function OptanonWrapper() { window.dataLayer.push( { event: 'OneTrustGroupsUpdated'} )}伯班克|游览加州
准备好玩. 参加测试!

伯班克

伯班克

的 entertainment industry’s home base offers a microcosm of stars, shopping, and cool tours
  • Summary
  • 画廊
  • 吃饭的地方 & 喝
  • 播客

如果你来 洛杉矶 wishing to see where movie magic gets made, look on the other side of 好莱坞—literally.

“I always tell people that when they see the 好莱坞 Sign, 如果你翻过那座山, 另一方面是 伯班克—and that’s where the movies are made,汤姆·惠兰说, the general manager of 伯班克’s AAA Four-Diamond 酒店Amarano, and chairman of the 伯班克 Hospitality Association.

Indeed, this 洛杉矶 County town, just north of the geographic 好莱坞, is the headquarters for a number of heavy hitters, like 华纳兄弟. 和迪士尼工作室. “People often don’t realize that 伯班克 is the media capital of the world,” says Whelan. “Most sitcoms, talk shows, and a lot of movies are all done in 伯班克. Remember the movie 的 Perfect Storm? Those scenes at sea were made in a giant water tank—in 伯班克.”

Any visit here could easily center around the 华纳兄弟. 好莱坞影城之旅—with its 110-acre backlot of movie and TV sets, as well as exhibits of props and soundstages—along with a day or two at nearby 好莱坞环球影城. (Disney Studios offers a few tours, too, especially if you book an 迪士尼冒险 假期计划.)

But the city is more than a collection of studio lots. Since this is the working turf of many visiting entertainment-industry types, there are plenty of local places to stay, from the plush boutique Amarano (with its saltwater pool, 赠送的法国糖果, and a reasonable chance of seeing stars in the lobby) to the retro-styled Safari客栈, which has played small parts in films and shows such as True Romance and Desperate Housewives. Getting here is easy, too: 好莱坞 伯班克 Airport (BUR) offers easy entry into L.A. by way of airlines such as American Airlines, 捷蓝航空, 曼联, 精神, and Delta; starting in June 2024, Southwest will offer daily direct flights into 伯班克 from St. 路易. 

超越行业驱动 媒体区, the city has two more distinct areas. 的 市中心的伯班克 district—where the 20th-century city was first born out of the emerging movie industry, along with airplane manufacturing during World War II—is now home to eateries such as 摩尔的熟食店 (动画师常去的地方, complete with doodles on the walls), the braised-beef soft tacos at foodie magnet Guisados, or 促进冻结, the ’50s-era drive-in famous for offering the first soft-serve ice cream cones in the region. To go full circle in the movie-making process, watch a blockbuster at downtown’s AMC伯班克16, one of the top-grossing movie theaters in the U.S. 十月来吧 伯班克啤酒节, when a few blocks of San Fernando Boulevard get blocked off for live music and craft beer tastings.

For more dining, a perspective-expanding museum, and shopping, wander the diverse 木兰公园 neighborhood, with the Cuban-style chorizo pies and guava strudels at acclaimed 波尔图的面包店, or the eco-friendly, all-California beer bar 托尼的飞镖. 请到 武术历史博物馆, where exhibits celebrate America’s cultural diversity by exploring the various martial-arts traditions of 中国, 日本, 韩国, 菲律宾, 泰国, and Hawaii that have had an impact in the U.S. 木兰公园 also has a thriving “vintage-inspired” shopping scene, like the ’50s-style fashions at 独特的古董, or the ultimate 好莱坞 souvenirs from 一言为定!, the Magnolia Boulevard shop that sells off props and costumes from TV shows and movies; check its website to see which productions are supplying the current inventory. 

 

 

 

找到更多的事情要做

    加州酒庄

    订阅bbin游戏官网的通讯

    Get weekly travel inspiration, offers, contests, and more!

    订阅bbin游戏官网的通讯